quinta-feira, 30 de julho de 2009

Tradição Apócrifa II

“O meu Mistério é para mim, e para os filhos da minha casa.” (Jesus)

Boa Leitura!

(13) “Se vocês, não guardam o que é pouco, quem vos dará o que é grande? Pois eu digo a vocês, aquele que é fiel no pouco é fiel no muito.” Da homília do Pseudo-Clemente de Roma (ch.8). Comp. Lucas 16:10-12 e Mat, 25:21, 23. Ireanaeus (II. 34, 3) cita similarmente, provavelmente de memória: “Si no módico Fideles não fuistis, quod magnum es quis dabit nobis?”

(14) “Manter a carne pura, e o selo [provavelmente o baptismo] sem mancha, e vós podereis receber a vida eterna.” De Pseudo-Clemente, ch. 8. Mas como está ligado com a formal sentença, parece ser apenas uma explicação (“ele quer dizer isto”) não uma citação separada. Ver Lightfoot, São Clemente de Roma, pp. 200 e 201, e a seu anexo contendo o recém recuperado Portions, p. 384:. Sobre o sentido comp. 2 Tim. 2:19; Rom. 4:11; Eph 1:13; 4:30.

(15) Nosso Senhor, sendo solicitado por Salomé, quando o Seu Reino deveria vir, e as coisas que Ele tinha falado, respondeu: “Quando os dois serem um, o exterior com o interior, o masculino com a feminino, nem macho nem fêmea.” De Clemente de Alexandria, com uma citação de “O Evangelho segundo os Egípcios” (Strom. II. 13, &92), e da homília do Pseudo-Clemente de Roma (Cap. 12) Obrig. Matt. 22:30; Gal. 3:28; 1 Coríntios. 7:29. A frase tem uma mística cor, que é estranho ao verdadeiro Evangelho, mas adaptado ao gosto Gnóstico.

(16) “Para aqueles que estão enfermos, eu estava enfermo, para aqueles que estavam com fome, eu tive fome, e para aqueles com sede, eu tenho sede.” De Origen (em Matt. XIII. 2). Obrig. matt. 25:35, 36; 1 Coríntios. 9:20-22.

(17) “Nunca estejais alegres, excepto quando vires o teu irmão [habitado] em amor.” Citado do Evangelho Hebreu por Jerome (em Eph. v.3).

(18) “Espere, toca-me, e veja que não sou um espírito demoníaco [i. e. espírito].” De Ignatius (Ad Symrn. C. 3), e Jerome, que cita do Evangelho de Nazaré (De Viris illustr. 16). As palavras foram ditas a Pedro e ao Apóstolos depois da ressurreição. Comp. Lucas 24:39; João 20:27.

(19) “As necessidades boas da obrigação vêm, mas é abençoado quem as assume, nos mesmos moldes a necessidades más devem vir, mas ai daqueles que as recebem.” Das “Clementine Homilies,” XII. 29. Da segunda cláusula comp. Mat. 1(:7; Lucas 17:1.

(20) “O meu Mistério é para mim, e para os filhos da minha casa.” De Clemente da Alexandria (Strom. V. 10, &64), as Clementine Homilies (XIX. 20), e Alexandre de Alexandria (Ep. Ad Alex. C. 5, onde as palavras são atribuídas ao Pai). Obrig. Isa. 24:16 (Set.); Mat. 13:11; Marcos 4:11.

(21) “Se tu não fazes as baixas coisas, altas, e as coisas tortas, rectas, não entrareis no meu Reino.” Da Acta Philippi in Tischendorf’s Acta Apost. Apocr. P. 90, citado por Ewald, Gesch, Christus, p. 288, que chama estas palavras um fraco eco de excelentes provérbios.

(22) “Eu hei-de escolher estas coisas para mim. Muito excelentes são as coisas que meu Pai que está no céu, têm me dado.” Do evangelho Hebreu, citado por Eusebius (Theophan. IV. 13).

(23) “O Senhor disse, falando do seu Reino: ‘Dias virão em que as videiras frutificarão, cada uma com dez mil estoques, cada uma com dez mil ramos, e em cada ramo dez mil brotos, e em cada broto, dez mil cachos, e em cada cacho quando esmagado dará cinco a vinte medidas de vinho. E quando qualquer Santo tirar um broto, outro nascerá, ainda melhor, leva-me, através de mim abençoa o Senhor.’ Do mesmo modo [Ele disse], ‘que um grão de trigo deve produzir dez mil quilos de espigas de milho, e cada grão dez quilos de farinha fina pura, e assim todos os outros frutos e sementes e cada erva, de acordo com o seu carácter. E que todos os animais, comendo a comida que a Terra dá, deve viver em paz e concórdia com outros, submisso a todos os Homens com sujeição.’” Para esta descrição Papias acrescenta: “Essas coisas são credíveis aos fiéis. E quando Judas o traidor não acreditou e perguntou: ‘Como tais produtos vêm do Senhor?’ o Senhor respondeu: ‘Eles deverão ver, aqueles que vêm ter comigo nesses tempos.’” Do “weak-minded” Papias (citado por Irenaeus, Adv. Haer. V. 33, 3.) Comp. Isa. 11:6-9.

Esta é uma descrição muito figurativa do milénio. Westcott pensa que é baseado em um discurso verdadeiro, mas para mim soa a fábula, tirada do Apocalipse de Baruch, que tem uma passagem semelhante (cap. 29, publicado pela primeira vez no Monumenta Sacra et Profana opera collegii Doctorum Biliothecae Ambrosianae, Tom. I. FAsc. II. Mediol. 1866, p. 80, em seguida, em Fritzsche’s ed. Da Libri Apocryphi Beteris TEst. Lips 1871, p. 666): "Etiam terra dabit fructus suos unum in decem millia, et in vite una erunt Mille palmites, et unus palmes faciet mille botros, et botrus unus faciet mille acinos, et unus acinus faciet corum vini. Et qui esurierunt jucundabuntur, iterum autem videbunt prodigia quotidie .... Et erit in illo tempore, descendet iterum desuper thesaurus manna, et comedent ex eo in istis annis."
Westcott cita outras onze apócrifas frases, que são apenas ou perversões das verdadeiras palavras de Cristo, por isso, podem ser omitidas. Nicholson recolheu as prováveis ou possíveis fragmentos do Evangelho segundo os Hebreus, que corresponde mais ou menos às passagens dos Evangelhos Canónicos.
A tradição muçulmana, foi preservada no Alcorão e em outros Escritos diversas palavras impressionantes de Cristo, que Hofmann, lc pp. 327-329, recolheu. As seguintes são as melhores:
“Jesus, o filho de Maria, disse: ‘Aquele que deseja ser rico é como um homem que bebe a água do mar, quanto mais bebe, mais sedento dela torna-se, e nunca a deixa de beber até morrer.

Sem comentários:

Enviar um comentário