domingo, 7 de novembro de 2010

Glossolalia I

Philip Schaff - "History of the Christian Church" (continuação)

"O sol se converterá em trevas e a lua em sangue, antes que venha o grande e glorioso dia do Senhor. " Actos 2:20

Aconselho a leram na Bíblia as passagens, que referem ao dom de línguas, para poderem ter uma melhor preparação no que diz respeito a este tema.. As passagens estão em negrito, indicadas pelo o autor. As palavras que não se entende, já vieram assim e meti-as em Itálico..

Boa Leitura!

Notas

I. Glossolalia - O dom de línguas é a característica mais particular do milagre pentecostal. Nossa única fonte directa de informação está em Actos 2, mas em si o dom, é mencionado em outras duas passagens, 10:46 e 19:06, na secção conclusiva do capítulo 16 de Marcos (de autenticidade contestada), e completamente descrito por Paulo em 1 Coríntios 12 e 14. Não pode haver dúvida quanto à existência desse dom na era apostólica, e se tivéssemos apenas em conta o Pentecostes descrito por Lucas, ou apenas a descrição de Paulo, não hesitaríamos em definir quanto à sua natureza, mas a dificuldade aparece na harmonização dos dois.

(1) Os termos empregados para as línguas estranhas (faladas pelos discípulos) são "novas línguas" (Kainai; glw'ssai, Marcos 16:17, onde Jesus promete o dom). "Outras línguas", diferindo da língua comum (e {terai gl Actos 2:4, só aqui é empregado este termo), "tipos" ou "variedades de línguas" (glwssw'n gevnh, 1 Coríntios. 12:28), ou simplesmente, "línguas" (glw'ssai, 1 Coríntios. 14:22) e, no singular, "língua" (glw'ssa, 14:2, 13, 19 27, em que as passagens em E.V. insere a interpolação "língua desconhecida"). Para falar em línguas é chamado (glwvssai "ou lalei'n glwvssh /). (Actos 2:4; 10:46, 19:6;. 1Co 14:2, 4, 13, 14, 19, 27) Paulo usa também a frase "rezar com a língua" (proseuvcesqai glwvssh /), como equivalente a "orando e cantando com o espírito" (Proseuvcesqai e yavllein tw '/ pneuvmati, e que a diferencia da proseuvcesqai e yavllein tw' / v> noi, 1 Coríntios . 14:14, 15). A pluralidade e o termo "diversidade" das línguas, bem como a distinção entre línguas de "anjos" e línguas "de homens" (1 Cor. 13:01) aponta para diferentes manifestações (falar , orar, cantar), de acordo com a individualidade, educação e humor do falante, mas não para várias línguas estrangeiras, que são excluídos pela descrição de Paulo.

O termo língua tem sido diferentemente interpretado.

(A) Wieseler (e Van Hengel): o órgão de expressão, utilizada como um instrumento passivo, falando com a língua apenas, inarticuladamente, e num sussurro baixo. Mas isso não explica o plural, nem os termos "novo" e "outras" línguas, e o órgão oral permanece o mesmo.

(B) Bleek: rara, provincial, arcaica, expressões poéticas, ou lustres (daí o nosso "Glossolalia"). Mas este significado técnico de glw'ssai ocorre apenas nos escritores clássicos (como Aristóteles, Plutarco, etc) e entre os gramáticos, não em grego helenístico, e a interpretação não condiz com a glw'ssa singular e glwvssh / lalei'n, como glw'ssa só poderia significar um único brilho.

(C) A maioria dos comentaristas: são línguas ou dialectos (diavlekto "... Comp, Actos 1:19, 2:6, 8; 21:40, 26:14) Esta é a visão correcta" língua" é uma abreviação para "nova língua "(que foi o termo original, Marcos 16:17). Isso não significa, necessariamente, uma das línguas conhecidas do mundo, mas pode significar um tratamento peculiar do vernáculo dialecto dos pregadores, ou uma nova linguagem espiritual nunca conhecida antes, uma linguagem de inspiração imediata em um estado de êxtase. As "línguas" eram diferentes variedades dessa língua de inspiração.

Sem comentários:

Enviar um comentário